msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Българизация за WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Тихомир Парушев\n"
"Language-Team: Български\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n"
"X-Domain: woo-bg"

#. %1$s is the city and %2$s is the state
#: app/Shipping/Speedy/Office.php:64
#, php-format
msgid "%1$s is not found in %2$s region."
msgstr "%1$s не е намерен в \"%2$s\" region."

#: app/Shipping/Econt/Office.php:64
#, php-format
msgid "%s is not found in %s region."
msgstr "%s не е намерен в %s регион."

#: app/Admin/Order/Actions.php:69
#, php-format
msgid "%s order documents were regenerated."
msgid_plural "%s orders documents were regenerated."
msgstr[0] "На %s поръчка бяха регенерирани документите."
msgstr[1] "На %s поръчки бяха регенерирани документите."

#: app/Shipping/CVC/Method.php:105 app/Shipping/Econt/Method-new.php:105
#: app/Shipping/Econt/Method.php:102 app/Shipping/Speedy/Method.php:100
#, php-format
msgid "%s: Free shipping"
msgstr "%s: Безплатна доставка"

#: app/Admin/EU_Vat.php:104
msgid "(self-declared)"
msgstr "(самодеклариран)"

# S
#: app/Admin/Speedy.php:138
msgid "A4 with copy on same page"
msgstr "A4 с копие на същия лист"

#: app/Admin/Speedy.php:139
msgid "A4 with copy on single page"
msgstr "A4 с копие на друг лист"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:84 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:95
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:87
msgid ""
"Add additional variations information. Please use this option only if you "
"want the variation data to be available in the label print and it's missing."
msgstr ""
"Допълнително добавя информация за избраната варияция. Моля използвайте тази "
"опция само, ако искате да добавите инфомацията за избраната варияция в пдф-а "
"на товарителницата. ( фикс за някои теми )"

#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:42
msgid "Add column on orders list."
msgstr "Добавете колона в списъка с поръчки."

#: app/Admin/CVC.php:120 app/Admin/Econt.php:119 app/Admin/Speedy.php:121
#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:95 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:135
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:97 app/Front_End/Checkout/Company.php:69
#: app/Shipping/CVC/Method.php:139 app/Shipping/Econt/Method-new.php:133
#: app/Shipping/Econt/Method.php:130 app/Shipping/Speedy/Method.php:134
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:51
msgid "Alternative shipping options layout ( checkout )"
msgstr "Алтернативно оформление на методите за доставка (чекаут)"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:65
msgid "Always"
msgstr "Винаги"

#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:41
msgid "API Key"
msgstr "API ключ"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:62
msgid "API Token"
msgstr "API ключ"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:166
msgid "API Token is incorrect."
msgstr "Невалиден API ключ."

#. Author of the plugin
msgid "Autopolis.bg"
msgstr "Autopolis.bg"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:155
msgid "Bank account"
msgstr "Банкова сметка"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:182
msgid "Bank name"
msgstr "Банка"

#: app/Admin/EU_Vat.php:114
msgid "Billing Country"
msgstr "Държава на фактуриране"

#: app/Invoice/PDF/view.php:71
msgid "Billing from"
msgstr "Доставчик"

#: app/Invoice/PDF/view.php:72
msgid "Billing to"
msgstr "Клиент"

#: app/Admin/CVC.php:116 app/Admin/Econt.php:115 app/Admin/Speedy.php:117
#: app/Shipping/CVC/Address.php:45 app/Shipping/Econt/Address.php:45
#: app/Shipping/Speedy/Address.php:45
msgid "bl. vh. et."
msgstr "бл. вх. ет. ап."

#: app/Admin/Admin_Menus.php:44 app/Admin/Admin_Menus.php:45
#: app/Admin/Admin_Menus.php:57 app/Admin/Admin_Menus.php:80
msgid "Bulgarisation"
msgstr "Българизация"

#. Name of the plugin
msgid "Bulgarisation for WooCommerce"
msgstr "Българизация за WooCommerce"

#: bulgarisation-for-woocommerce.php:47
msgid "Bulgarisation for WooCommerce - Please enable WooCommerce first."
msgstr "Българизация за WooCommerce - Моля активирайте първо WooCommerce."

#: app/Plugin.php:65
#, php-format
msgid ""
"Bulgarisation for WooCommerce - Please review the options and save them "
"again from \"%s\"."
msgstr ""
"Българизация  - Моля прегледайте настройките и ги запазете наново от \"%s\""

#: app/Admin/CVC.php:123 app/Admin/Econt.php:122 app/Admin/Speedy.php:124
msgid "Buyer"
msgstr "Купувач"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:115
#, php-format
msgid "By Email ( %s )"
msgstr "По еmail ( %s )"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:103
#, php-format
msgid "By Phone ( %s )"
msgstr "По телефон ( %s )"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:225 app/Shipping/Speedy/Method.php:194
msgid "Calculation failed. Please try again."
msgstr "Неуспешно калкулиране. Моля опитайте отново."

#: app/functions.php:47
msgid "Card"
msgstr "По карта"

#: app/Admin/Econt.php:143
msgid "Cargo"
msgstr "Карго"

#: app/functions.php:51 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:108
msgid "Cash"
msgstr "В кеш"

#: app/Admin/CVC.php:112 app/Admin/Econt.php:111 app/Admin/Speedy.php:113
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Наложен платеж"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:97
msgid "Cash on delivery agreement"
msgstr "Споразумение за наложен платеж"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:82 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:84
msgid "Cash on delivery as PPP."
msgstr "Наложен платеж с ППП"

#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:85
msgid "Cash on delivery with cash receipt."
msgstr "Наложен платеж с Касова бележка"

#: app/functions.php:85
msgid "Cash on delivery with PPP"
msgstr "Наложен платеж с ППП"

#: app/Shipping/ProductAdditionalFields.php:19
msgid "Check if you want to make the product with fragile status."
msgstr "Отбележете ако искате продукта да бъде със статус \"Чупливо\"."

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:72
msgid "Checkout Settings"
msgstr "Настройки на \"Страница за поръчка\""

#: app/Admin/CVC.php:110 app/Admin/Econt.php:109 app/Admin/Speedy.php:111
#: app/Shipping/CVC/Address.php:39 app/Shipping/CVC/Office.php:35
#: app/Shipping/Econt/Address.php:39 app/Shipping/Econt/Office.php:35
#: app/Shipping/Speedy/Address.php:39 app/Shipping/Speedy/Office.php:35
msgid "Choose"
msgstr "Избери"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:177 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:133
msgid "Choose a city and save in order to show offices."
msgstr "Избери град и запази за да се покажат офиси."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:97
msgid "Choose cash on delivery agreement"
msgstr "Избери споразумение за наложен платеж"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:86 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:167
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:124
msgid "City"
msgstr "Град"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:43 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:44
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:43
msgid "Clear cache"
msgstr "Изчисти кеша"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:47 app/Front_End/Checkout/Company.php:116
msgid "Company Address"
msgstr "Адрес на фирмата"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:40
msgid "Company Name"
msgstr "Име на фирмата"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:45
msgid "Company phone Number"
msgstr "Телефона на фирмата"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:162
msgid "Compiled by"
msgstr "Съставил"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:48
msgid "Contact email"
msgstr "Имейл за контакти"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:45
msgid "Contact phone number of your company."
msgstr "Телефон за контакти на вашата фирма."

#: app/Admin/CVC.php:125
msgid "Contract"
msgstr "По договор"

#: app/Admin/CVC.php:128 app/Admin/Econt.php:126 app/Admin/Speedy.php:128
msgid "Copy Label Data"
msgstr "Копирай данните на товарителницата"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:104
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"

#: app/Invoice/Document/CreditNotice.php:68
msgid "Credit Notice - Copy"
msgstr "Кредитно известие - Копие"

#: app/Invoice/Document/CreditNotice.php:16
msgid "Credit Notice - Original"
msgstr "Кредитно известие - Оригинал"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:456
#, php-format
msgid "CVC - %s"
msgstr "CVC - %s"

#: app/Admin/CVC.php:43
msgid "CVC Delivery"
msgstr "Доставкa със CVC "

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:15
msgid "CVC Settings"
msgstr "CVC настройки"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:16
msgid "cvc.com API Settings"
msgstr "cvc.com API настройки"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:60
#: app/Invoice/Document/CreditNotice.php:40
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:37
msgid "Date of tax. event"
msgstr "Дата на дан. събитие"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:178
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:140 app/Admin/Nekorekten_Com.php:154
#, php-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Дата: %s"

#: app/Admin/CVC.php:135 app/Admin/Econt.php:133 app/Admin/Speedy.php:135
#: app/Shipping/ProductAdditionalFields.php:28
msgid "Declared value"
msgstr "Обявена стойност"

#: app/Admin/CVC.php:108 app/Admin/Econt.php:107 app/Admin/Speedy.php:109
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: app/Admin/CVC.php:106 app/Admin/Econt.php:105 app/Admin/Speedy.php:107
msgid "Delete label"
msgstr "Изтрий товарителница"

#: app/Admin/CVC.php:111 app/Admin/Econt.php:110 app/Admin/Speedy.php:112
msgid "Delivery is payed by"
msgstr "Доставката се поема от"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:133 app/Shipping/Econt/Method-new.php:127
#: app/Shipping/Econt/Method.php:124 app/Shipping/Speedy/Method.php:128
msgid "Delivery Type"
msgstr "Доставка до"

#: app/Admin/CVC.php:121 app/Admin/Econt.php:120 app/Admin/Speedy.php:122
msgid "Delivery type"
msgstr "Доставка до"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:66
msgid "Demo"
msgstr "Демо"

#: app/Admin/CVC.php:136 app/Admin/Econt.php:134 app/Admin/Speedy.php:137
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: app/Admin/CVC.php:133 app/Admin/Econt.php:131 app/Admin/Speedy.php:133
msgid "Details:"
msgstr "Детайли:"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:57
msgid "Disable invoice generation"
msgstr "Изключи генерирането на фактури"

#: app/Invoice/Order/Order.php:165
msgid "Discount"
msgstr "Отстъпка"

#: app/Front_End/Checkout/Company.php:27 app/Front_End/Checkout/Company.php:87
msgid "Do you want a company invoice?"
msgstr "Искате ли фактура за фирма?"

#: app/Admin/Econt.php:141
msgid "Document"
msgstr "Документ"

#: app/Admin/Econt.php:144
msgid "Document-Pallet"
msgstr "Документ-палет"

#: app/Admin/Order/Columns.php:24 app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:10
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:147
msgid "Documents Settings"
msgstr "Настройки на документи"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:50
msgid "Domain Name"
msgstr "Име на домейна"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:64
#: app/Invoice/Document/CreditNotice.php:44
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:41
msgid "Due date"
msgstr "Дата на падеж"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:81
msgid "E-mail"
msgstr "Имейл"

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:35
msgid "E-mail:"
msgstr "Имейл"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:113
#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:128
#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:137
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:66
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:75
#, php-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Имейл: %s"

#: app/Shipping/Econt/Method-new.php:353 app/Shipping/Econt/Method.php:484
msgid "Econt - "
msgstr "Еконт - "

#: app/Admin/Econt.php:43
msgid "Econt Delivery"
msgstr "Доставка с Еконт"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:15
msgid "Econt Settings"
msgstr "Еконт настройки"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:16
msgid "econt.com API Settings"
msgstr "econt.com API настройки"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:42 app/Front_End/Checkout/Company.php:47
#: app/Front_End/Checkout/Company.php:104
msgid "EIK"
msgstr "ЕИК на фирмата"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:106
#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:121
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:59
#, php-format
msgid "EIK: %s"
msgstr "ЕИК: %s"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:175
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:47
msgid "Enable CVC Delivery? "
msgstr "Включи доставки със CVC?"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:44
#| msgid "Disable documents generation"
msgid "Enable Documents Generation"
msgstr "Включи генерирането на документи"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:45
msgid "Enable Econt Delivery? "
msgstr "Включи доставки с Еконт?"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:53
msgid "Enable N-18"
msgstr "Включи Наредба Н-18"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:48
msgid "Enable nekorekten.com API? "
msgstr "Включи nekorekten.com API?"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:53
msgid ""
"Enable required documents for N-18 and enable the export tab for XML file."
msgstr ""
"Включва задължителните документи за наредба Н-18 и включва генерирането на "
"одиторски XML файл"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:46
msgid "Enable Speedy Delivery? "
msgstr "Включи доставки със Спиди?"

#: app/Admin/EU_Vat.php:24
msgid "Enable VIES validation"
msgstr "Включи VIES валидация"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:16
msgid "Enables CVC delivery and automatically calculate shipping price."
msgstr "Включва доставки със CVC и автоматично пресмятане на доставка."

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:47
msgid "Enables CVC Shipping methods."
msgstr "Включва CVC начин на доставка."

#: app/Shipping/Econt/Method-new.php:18 app/Shipping/Econt/Method.php:17
msgid "Enables econt delivery and automatically calculate shipping price."
msgstr "Включва доставки с Еконт и автоматично пресмятане на доставка.."

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:45
msgid "Enables Econt Shipping methods."
msgstr "Включва Еконт начин на доставка."

#: app/Shipping/Speedy/Method.php:16
msgid "Enables Speedy delivery and automatically calculate shipping price."
msgstr "Включва доставки със Спиди и автоматично пресмятане на доставка."

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:46
msgid "Enables Speedy Shipping methods."
msgstr ""
"Включва Спиди начин на доставка.\n"

#: app/Shipping/Econt/Method-new.php:166 app/Shipping/Econt/Method.php:163
#: app/Shipping/Speedy/Method.php:156
msgid ""
"Enter a fixed price that the users will pay. The remaining will be payed by "
"you."
msgstr ""
"Въведете максимална фиксирана цена, която клиента ще плати. Остатъка ще бъде "
"платен от вас."

#: app/Shipping/CVC/Method.php:187
msgid ""
"Enter a fixed price that will be payed by you, and will be included in the "
"order."
msgstr ""
"Въведете фиксирана цена за доставка, която ще трябва да платите вие, и ще "
"бъде добавена към цената на поръчката."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:82
msgid ""
"Enter an ID in the invoices and credit memos that replace the compiler's "
"signature."
msgstr ""
"Въведете идентификационен шифър във фактурите и кредитните известия "
"заместващ подписа на съставителя."

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:81
msgid "Enter sender email."
msgstr "Въведете имейл на изпращач."

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:79
msgid "Enter sender name."
msgstr "Въведете име на изпращач."

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:80
msgid "Enter sender phone."
msgstr "Въведете телефон на изпращач."

#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:41
msgid "Enter the generated API key."
msgstr "Въведете генерирания API ключ."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:81
msgid ""
"Enter the name of the compiler of the automatically generated documents, "
"which will be displayed in them."
msgstr "Името на съставителя на генерираните документи."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:74 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:66
msgid "Enter your password."
msgstr "Въведете парола."

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:62
msgid "Enter your token."
msgstr "Въведете вашият ключ."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:73 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:65
msgid "Enter your username."
msgstr "Въведете потребителско име."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:72
msgid "Environment"
msgstr "Работна среда"

#: app/Front_End/Checkout/EU_Vat.php:160
msgid "Error communicating with the VAT validation server - please try again"
msgstr ""
"Грешка при комуникацията със сървъра за валидиране на ДДС - моля, опитайте "
"отново"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:144
#, php-format
msgid "Error: \"%s\""
msgstr "Грешка: \"%s\""

#: app/Admin/EU_Vat.php:52
msgid "EU VAT"
msgstr "ДДС номер"

#: app/Admin/CVC.php:132 app/Admin/Econt.php:130 app/Admin/Speedy.php:132
msgid "Event:"
msgstr "Събитие:"

#. Description of the plugin
#| msgid ""
#| "Everything necessary for your online store to work in Bulgaria and "
#| "according to Bulgarian regulations. Includes a light regime for Ordinance "
#| "- H-18 and Econt + CVC shipping method."
msgid ""
"Everything necessary for your online store to work in Bulgaria and according "
"to Bulgarian regulations. Includes a light regime for Ordinance - H-18 and "
"Econt,CVC and Speedy shipping method."
msgstr ""
"Всичко необходимо за вашият онлайн магазин да работи в България и според "
"Българските разпоредби. Включва облекчен режим за Наредба - H-18 и метод на "
"доставка с Еконт, CVC и Спиди."

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:12
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:44
msgid "Export documents"
msgstr "Експортни документите"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:51
msgid "Export documents for Microinvest"
msgstr "Експорт на документите за Microinvest"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:13
msgid "Exporting XML"
msgstr "Експортиране на XML"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:98 app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:118
#, php-format
msgid ""
"File generated successfully! <a href=\"%s\" download target=\"_blank\">"
"Download</a>"
msgstr ""
"Файла е генериран успешно! <a href=\"%s\" download target=\"_blank\">"
"Изтегли</a>"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:172
msgid "First Name:"
msgstr "Име:"

#: app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:22
msgid ""
"First one hides most of the unwanted fields as Country, City, State, "
"Postcode, Address 1/2 and in their replacement add one field for city that "
"is a dropdown field with all cities from the courier API."
msgstr ""
"Първата скрива повечето нежелани полета от чекаута като държава, град, "
"област, пощенски код, адрес 1/2 и като техен заместител добавя ново поле за "
"град с дропаун с градовете от API на спедитора."

#: app/Admin/CVC.php:127 app/Admin/Econt.php:125 app/Admin/Speedy.php:127
#: app/Shipping/CVC/Method.php:184 app/Shipping/Econt/Method-new.php:163
#: app/Shipping/Econt/Method.php:160 app/Shipping/Speedy/Method.php:153
msgid "Fixed price"
msgstr "Фиксирана цена"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:83
msgid "Footer text"
msgstr "Текст в края на документа"

#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:41
#, php-format
msgid "For generating an API key, use this IP address: %s"
msgstr "За генериране на API ключ използвайте този IP адрес: %s"

#: app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:36
#, php-format
msgid ""
"For more information on how to get it, you can find at the plugin %s page."
msgstr ""
"За повече информация как да се сдобиете с плъгина можете да намерите на %s "
"страницата."

#: app/functions.php:215
msgid "For single donation as development support you can send at "
msgstr "За еднократна помощ като подкрепа за развитие, можете да дарите в "

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:84 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:95
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:87
msgid "Force variations in label"
msgstr "Принудително добавяне на варияцията в товарителницата"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:159
#, php-format
msgid "Found: %s"
msgstr "Намерени: %s"

#: app/Shipping/ProductAdditionalFields.php:18
msgid "Fragile"
msgstr "Чупливо"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:176 app/Shipping/Econt/Method-new.php:155
#: app/Shipping/Econt/Method.php:152 app/Shipping/Speedy/Method.php:145
msgid "Free shipping over"
msgstr "Безплатна доставна над"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:179 app/Shipping/Econt/Method-new.php:158
#: app/Shipping/Econt/Method.php:155 app/Shipping/Speedy/Method.php:148
msgid "Free shipping over total cart price."
msgstr "Безплатна доставка над сума на количката "

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:135 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:219
#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:60 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:155
msgid "General"
msgstr "Главни"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:43
msgid "Generate an XML file"
msgstr "Генерирай XML файл"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:42
msgid "Generate documents for orders before the plugin was installed?"
msgstr "Генериране на докумени за поръчки преди плъгина да бъде инсталиран?"

#: app/Admin/Order/Actions.php:140
#| msgid "Generating Invoices?"
msgid "Generate Invoice"
msgstr "Генерирай фактура"

#: app/Admin/CVC.php:105 app/Admin/Econt.php:104 app/Admin/Speedy.php:106
#: app/Admin/fragments/label-column.php:14
msgid "Generate label"
msgstr "Генерирай товарителница."

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:85 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:96
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:88
msgid "Generate label after checkout"
msgstr "Генерирай товарителница след чекаут"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:150
msgid "Global Shop Settings"
msgstr "Глобални настройки на магазина"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:100
msgid ""
"group \"A\" - for goods and services, the sales of which are exempt from "
"taxation, for goods and services, the sales of which are subject to 0% VAT, "
"as well as for sales, for which VAT is not charged; group \"B\" - for goods "
"and services, the sales of which are subject to 20% value added tax; group "
"\"D\" - for goods and services, the sales of which are subject to 9% value "
"added tax; combined - the group is determined for each product in the store "
"separately."
msgstr "група \"А\" - 0 % ДДС; група \"Б\" - 20 % данък; група \"Г\" 9%. "

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:90
msgid "Group - A"
msgstr "Група - А"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:94
msgid "Group - B"
msgstr "Група - Б"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:98
msgid "Group - G"
msgstr "Група - Г"

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:8
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:101
msgid "How to return the amount when the client cancel the order."
msgstr "Начин на връщане на сумата при отказ на поръчката."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://autopolis.bg/"
msgstr "https://autopolis.bg/"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:82
msgid "Identification code"
msgstr "Идентификационен код"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:170
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:80
msgid ""
"If it' filled the invoices will have different number than the NRA documents."
msgstr ""
"Ако попълните полето, фактури/кредитни известия/проформи ще имат различна "
"номерация от тази на документите по Н-18."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:186
msgid ""
"If set to yes, all deliveries with PPP will be removed from documents and "
"XML export"
msgstr ""
"Ако се включи, доставките с ППП ще бъдат премахнати от документите и от XML "
"експорта"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:48
msgid ""
"If yes, you will receive information about the customer from nekorekten.com."
msgstr "Ако да, ще получавате информация за клиента от nekorekten.com."

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:9
msgid "If you need help"
msgstr "При нужда от помощ"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:44
msgid "If you want to generate invoices or enable N-18"
msgstr "Ако искате да генерирате фактури или да включите наредба Н-18"

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:22
msgid ""
"If your shop is in group B or G, we suggest you to enable the default "
"WooCommerce settings at \"Settings >> General >> Enable taxes\". After that "
"go to \"Settings >> Tax >> Yes, I will enter prices inclusive of tax\". Also,"
" go to \"Standard rates\" submenu and add your rate ( 20% or 9% )."
msgstr ""
"Ако вашият магазин попада в група Б или Г, ви препоръчваме да ползвате "
"стандартните настройки за ДДС на WooCommerce на \"Settings >> General >> "
"Enable taxes\". След това отидете на \"Settings >> Tax >> Yes, I will enter "
"prices inclusive of tax\". Също отидете на под менюто \"Standard rates\" и "
"добавете вашето ДДС ( 20% или 9% )."

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:146
msgid "Invalid access."
msgstr "Невалиден достъп."

#: app/Front_End/Checkout/EU_Vat.php:148
msgid "Invalid country code"
msgstr "Невалиден код на държавата"

#: app/Container/Provider.php:18
#, php-format
msgid "Invalid identifier: %s has already been set."
msgstr "Невалиден идентификатор: %s вече е зададен."

#: app/Admin/Order/Documents.php:82
msgid "Invoice"
msgstr "Фактура"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:117
msgid "Invoice number"
msgstr "Номер на фактура"

#: app/Admin/Order/Actions.php:91
msgid "Invoice PDF"
msgstr "Фактура PDF"

#: app/Admin/EU_Vat.php:91
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адрес"

#: app/Admin/EU_Vat.php:96
msgid "IP Country"
msgstr "IP Държава"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:185
#, php-format
msgid "Is %s courier?"
msgstr "%s куриер ли е?"

#: app/Admin/CVC.php:107 app/Admin/Econt.php:106 app/Admin/Speedy.php:108
#: app/Admin/Order/Columns.php:27
msgid "Label"
msgstr "Товарителница"

#: app/Admin/CVC.php:122 app/Admin/Econt.php:121 app/Admin/Speedy.php:123
msgid "Label data"
msgstr "Данни за товарителница"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:543 app/Shipping/Econt/Method-new.php:466
#: app/Shipping/Econt/Method.php:606 app/Shipping/Speedy/Method.php:598
#, php-format
msgid "Label number: %s. %s"
msgstr "Товарителница: %s. %s"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:173
msgid "Last Name:"
msgstr "Фамилия:"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:70
msgid "Live"
msgstr "Реална"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:144
msgid "Main Company Settings"
msgstr "Главни настройки на фирмата"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:69
msgid "Main functionalities"
msgstr "Главни функционалности"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:51
msgid "Make shipping options on 2 rows and full width in the checkout table."
msgstr "Направете опциите за доставка на 2 реда и с пълна ширина в чекаут."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:168
msgid "Manner of payment of the order according to the NRA system."
msgstr "Начин на плащане на поръчката според системата на НАП."

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:36
msgid "Message:"
msgstr "Съобщение:"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:41 app/Front_End/Checkout/Company.php:36
#: app/Front_End/Checkout/Company.php:98
msgid "MOL"
msgstr "МОЛ на фирмата"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:108
#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:123
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:61
#, php-format
msgid "MOL: %s"
msgstr "МОЛ: %s"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:79 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:92
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:82
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:34
msgid "Name:"
msgstr "Име"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:269
msgid "Nekorekten"
msgstr "Nekorekten"

#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:11
msgid "nekorekten.com API Settings"
msgstr "Настройки за nekorekten.com API "

#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:10
#| msgid "nekorekten.com settings"
msgid "nekorekten.com Settings"
msgstr "Настройки за nekorekten.com"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:80
msgid "Next Invoice/Credit notice Number"
msgstr "Следващ номер на фактури/кредитни известия"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:79
msgid "Next NRA Document Number"
msgstr "Следващ номер на документи по Н-18"

#: app/functions.php:64 app/functions.php:220 app/Shipping/CVC/Method.php:148
#: app/Shipping/CVC/Method.php:159 app/Shipping/CVC/Method.php:170
#: app/Shipping/Econt/Method-new.php:149 app/Shipping/Econt/Method.php:146
msgid "No"
msgstr "Не"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:192
msgid "No agreement"
msgstr "Без споразумение"

#. %s is the city
#: app/Shipping/Econt/Office.php:71 app/Shipping/Speedy/Office.php:72
#, php-format
msgid "No offices were found at %s."
msgstr "Не бяха намерени офиси в %s."

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:78 app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:113
msgid "No orders found for this month."
msgstr "Няма намерени поръчки за този месец."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:273
msgid "No profiles was found. Please contact with Econt."
msgstr "Не бяха намерени профили. Моля свържете се с Еконт."

#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:207
msgid "No profiles was found. Please contact with Speedy."
msgstr "Не бяха намерени профили. Моля свържете се със Спиди."

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:56
msgid "No reports was found for this customer!"
msgstr "Няма намерени отзиви за този клиент."

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:88
msgid "No reports was found."
msgstr "Няма намерени отзиви."

#: app/Shipping/CVC/Address.php:42 app/Shipping/CVC/Office.php:38
#: app/Shipping/Econt/Address.php:42 app/Shipping/Econt/Office.php:38
#: app/Shipping/Speedy/Address.php:42 app/Shipping/Speedy/Office.php:38
msgid "No results was found for this city"
msgstr "Няма намерени резултати за този град"

#: app/functions.php:379
msgid "Nonce was not provided!"
msgstr "Nonce не е предоставен!"

#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:41
msgid ""
"Note that nekorekten.com may recognize you by another IP address. If so, "
"you'll find a message where the reports appear. Copy the IP address from the "
"error and generate a new API key."
msgstr ""
"Имайте в предвид, че nekorekten.com може да ви разпознаят с друг IP адрес. "
"Ако е такъв случая ще намери съобщение там, където се появяват отзивите. "
"Копирайте IP адреса от грешката и генерирайте нов API ключ."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:49
msgid "NRA unique number"
msgstr "Уникален номер на магазина издаден ви от НАП."

#: app/Admin/CVC.php:119 app/Admin/Econt.php:118 app/Admin/Speedy.php:120
#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:91 app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:113
#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:131 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:174
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:93 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:130
#: app/Shipping/CVC/Method.php:138 app/Shipping/Econt/Method-new.php:132
#: app/Shipping/Econt/Method.php:129 app/Shipping/Speedy/Method.php:133
msgid "Office"
msgstr "Офис"

#: app/Shipping/CVC/Office.php:40 app/Shipping/Econt/Office.php:40
#: app/Shipping/Speedy/Office.php:40
msgid "Office locator"
msgstr "Офис локатор"

#: app/functions.php:43
msgid "On a payment account"
msgstr "По платежна сметка"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:61
msgid "Only for companies"
msgstr "Само за фирми"

#: app/Admin/Order/Documents.php:75
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"

#: app/Invoice/Document/NRA.php:10
msgid "Order - Original"
msgstr "Поръчка - Оригинал"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:75
msgid "Order completed"
msgstr "Приключена поръчка"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:71
msgid "Order created"
msgstr "Направена поръчка"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:56
#: app/Invoice/Document/CreditNotice.php:36
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:33
msgid "Order date"
msgstr "Дата на Фактура"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:72
#: app/Invoice/Document/CreditNotice.php:52
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:49
msgid "Order Number"
msgstr "Номер на поръчка"

#: app/functions.php:55 app/functions.php:93 app/Admin/CVC.php:115
#: app/Admin/Econt.php:114 app/Admin/Speedy.php:116
msgid "Other"
msgstr "Друг"

#: app/Admin/Econt.php:140
msgid "Pack"
msgstr "Пакет"

#: app/Admin/CVC.php:113 app/Admin/Econt.php:112 app/Admin/Speedy.php:114
msgid "Pack count"
msgstr "Брой пакети"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:121
msgid "Packing list"
msgstr "Опис"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:123
msgid "Packing list or invoice number"
msgstr "Опис или номер на фактура"

#: app/Invoice/PDF/view.php:172
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Страница %s от %s"

#: app/Admin/Econt.php:142
msgid "Pallet"
msgstr "Палет"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:74 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:66
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:83
msgid "Pay by contract"
msgstr "Плати по договор"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:148
msgid "Payment method"
msgstr "Метод на плащане"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:122
#, php-format
msgid "Payment method: %s"
msgstr "Метод на плащане: %s"

#: app/functions.php:89
msgid "Payment service provider"
msgstr "Доставчик на платежни услуги"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:168
msgid "Payment Type"
msgstr "Начин на плащане"

#: app/Admin/Order/MetaBox.php:19
msgid "PDF Files"
msgstr "PDF документи"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:80 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:93
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:83
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:174
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:112
#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:127
#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:136
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:65
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:74
#, php-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "Телефон: %s"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:68
#: app/Invoice/Document/CreditNotice.php:48
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:45
msgid "Place of transaction"
msgstr "Място на сделката"

#: app/Shipping/Econt/Method-new.php:366 app/Shipping/Econt/Method.php:499
#: app/Shipping/Speedy/Method.php:513
msgid "Please choose a office."
msgstr "Моля изберете офис."

#: app/Shipping/Econt/Method.php:507
msgid "Please choose address."
msgstr "Моля изберете адрес"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:458 app/Shipping/Econt/Method-new.php:356
#: app/Shipping/Econt/Method.php:487 app/Shipping/Speedy/Method.php:503
msgid "Please choose delivery option!"
msgstr "Моля изберете начин на доставка!"

#: app/Shipping/Econt/Office.php:62 app/Shipping/Speedy/Office.php:61
msgid "Please enter a city."
msgstr "Моля въведете град."

#: bulgarisation-for-woocommerce.php:58
msgid ""
"Please run `composer install` in the plugin folder `bulgarisation-for-"
"woocommerce`"
msgstr ""
"Моля изпълнете `composer install` в папката на плъгина `bulgarisation-for-"
"woocommerce`"

#: app/Shipping/Econt/Office.php:60 app/Shipping/Speedy/Office.php:59
msgid "Please select region."
msgstr "Моля изберете регион."

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:11
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Настройки на плъгина"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:81
msgid "Prepared by"
msgstr "Съставил документа"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:93
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:84
msgid "Print order total after the table. Works only in levs."
msgstr "Показва общата цена на документа под таблицата."

#: app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:8 app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:17
msgid "Pro Addon"
msgstr "Про добавка"

#: app/Admin/Order/Documents.php:103 app/Invoice/Document/Proforma.php:10
msgid "Pro forma"
msgstr "Проформа"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:81
msgid "Product"
msgstr "Продукт"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:85
msgid "Qty"
msgstr "К-во"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:163
msgid "Received"
msgstr "Получил"

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:19
msgid "Recommended settings"
msgstr "Препоръчителни настройки"

#: app/functions.php:97
msgid "Reflected with receipt"
msgstr "Отразено с касова бележка"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:95
msgid "Refresh data"
msgstr "Обнови данните"

#: app/Admin/Order/Documents.php:96
msgid "Refunded Invoice"
msgstr "Кредитно Известие"

#: app/Admin/Order/Actions.php:99
msgid "Refunded Invoice PDF"
msgstr "Кредитно известие PDF"

#: app/Admin/Order/Documents.php:89
#| msgid "Refunded Order PDF"
msgid "Refunded Order"
msgstr "Отказана Поръчка"

#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:20
msgid "Refunded Order - Original"
msgstr "Отказана Поръчка - Оригинал"

#: app/Admin/Order/Actions.php:44 app/Admin/Order/Actions.php:141
msgid "Regenerate PDF's"
msgstr "Регенерирай PDF"

#: app/functions.php:77
msgid "Released under Art. 3 payment without PPP"
msgstr "Освободено по чл. 3 плащане без ППП"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:94 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:86
msgid "Remove APT from offices"
msgstr "Премахни автоматите от списъка с офиси"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:78
msgid "Remove delivery from documents"
msgstr "Премахване на доставките от документите"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:34
msgid "Reports"
msgstr "Отзиви"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:101
msgid "Return method"
msgstr "Начин на връщане на сумата"

#: app/functions.php:222 app/Admin/CVC.php:134 app/Admin/Econt.php:132
#: app/Admin/Speedy.php:134 app/Shipping/CVC/Method.php:143
#: app/Shipping/CVC/Method.php:150 app/Shipping/Econt/Method-new.php:137
#: app/Shipping/Econt/Method.php:134 app/Shipping/Speedy/Method.php:138
msgid "Review and test"
msgstr "Преглед и тест"

#: app/functions.php:221 app/Shipping/CVC/Method.php:149
msgid "Review only"
msgstr "Само преглед"

#: app/Invoice/Document/Invoice.php:33
msgid "Sale Invoice - Copy"
msgstr "Фактура - Копие"

#: app/Invoice/Document/Invoice.php:14
msgid "Sale Invoice - Original"
msgstr "Фактура - Оригинал"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:154
msgid "Saturday Delivery"
msgstr "Доставка в събота"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:162
msgid "Saturday delivery/pickup."
msgstr "Доставка/взимане в събота."

#: app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:24
msgid "Screenshot of the options:"
msgstr "Скрийншот на настройките:"

#: app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:29
msgid "Screenshots of the checkout:"
msgstr "Скрийншоти на чекаута:"

#: app/Shipping/CVC/Address.php:40 app/Shipping/Econt/Address.php:40
#: app/Shipping/Speedy/Address.php:40
msgid "Search address"
msgstr "Търси адрес"

#: app/Shipping/CVC/Office.php:36 app/Shipping/Econt/Office.php:36
#: app/Shipping/Speedy/Office.php:36
msgid "Search office"
msgstr "Търси офис"

#: app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:23
msgid ""
"Second addtion is changing the default radio buttons for shipping methods "
"with more stylish buttons."
msgstr ""
"Втората добавка променя дефолтните радио бутони на шипинг методите с по-"
"стилизирани нормални бутони."

#: app/Shipping/CVC/Address.php:41 app/Shipping/CVC/Office.php:37
#: app/Shipping/Econt/Address.php:41 app/Shipping/Econt/Office.php:37
#: app/Shipping/Speedy/Address.php:41 app/Shipping/Speedy/Office.php:37
msgid "Select"
msgstr "Избери"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:41
msgid "Select a month for the report"
msgstr "Изберете месец на извлечението"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:104 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:162
msgid "Select Address"
msgstr "Изберете адрес"

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:97 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:137
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:99
msgid ""
"Select from where you will send the packages and save to show more options."
msgstr ""
"Изберете от къде ще се изпращат пратките и запазете за да се покажат повече "
"настройки."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:110
msgid "Select how you will pay for the shipments."
msgstr "Избери как ще платиш доставките."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:123
msgid "Select if you want to have packing list or invoice number in the label."
msgstr ""
"Избери дали да има опис на продуктите или номер на фактура в товарителницата."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:90 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:80
msgid "Select profile"
msgstr "Изберете профил"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:90 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:80
msgid ""
"Select the profile you want to use and save to show or update the other "
"options."
msgstr ""
"Изберете профила който искате да ползвате и запазете настройките за да се "
"обновят по-долните опции."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:72
#| msgid ""
#| "Select used environment. For demo you can use Username: \"iasp-dev\" and "
#| "Passowrd: \"iasp-dev\". For live environment use your credentials or "
#| "create a registration at <a target=\"_blank\" href=\"https://login.econt."
#| "com/register/\">Econt Delivery</a>"
msgid ""
"Select used environment. For demo you can use Username: \"iasp-dev\" and "
"Password: \"1Asp-dev\". For live environment use your credentials or create "
"a registration at <a target=\"_blank\" href=\"https://login.econt."
"com/register/\">Econt Delivery</a>"
msgstr ""
"Изберете работна среда. За тестове можете да използвате Потребител: \"iasp-"
"dev\" и Парола: \"1Asp-dev\". За реална среда използвайте вашите "
"потребителско име и парола или създайте от <a target=\"_blank\" href=\"https:"
"//login.econt.com/register/\">Еконт доставки</a>."

#: app/Admin/CVC.php:109 app/Admin/Econt.php:108 app/Admin/Speedy.php:110
#: app/Shipping/CVC/Address.php:38 app/Shipping/CVC/Office.php:34
#: app/Shipping/Econt/Address.php:38 app/Shipping/Econt/Office.php:34
#: app/Shipping/Speedy/Address.php:38 app/Shipping/Speedy/Office.php:34
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:173 app/Shipping/Econt/Method-new.php:152
#: app/Shipping/Econt/Method.php:149
msgid "Send customer notification for delivery."
msgstr "Изпратете известие на клиента за доставка."

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:97 app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:145
#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:137 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:229
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:99 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:165
msgid "Send From"
msgstr "Изпрати от"

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:37
msgid "Send Request"
msgstr "Изпратете запитване"

#: app/Admin/CVC.php:124 app/Admin/Econt.php:123 app/Admin/Speedy.php:125
msgid "Sender"
msgstr "Изпращач"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:110
msgid "Sender payment type"
msgstr "Метод на плащане на изпращача"

#: app/Plugin.php:65 app/Plugin.php:168 app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:10
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: app/Admin/Tabs/Settings_Tab.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Настройките са запазени успешно!"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:46 app/Front_End/Checkout/Company.php:58
#: app/Front_End/Checkout/Company.php:110
msgid "Settlement"
msgstr "Населено място"

#: app/Admin/CVC.php:130 app/Admin/Econt.php:128 app/Admin/Speedy.php:130
msgid "Shipment status"
msgstr "Статус на пратката"

#: app/Admin/CVC.php:114 app/Admin/Econt.php:113 app/Admin/Speedy.php:115
msgid "Shipment type"
msgstr "Тип на товарителницата"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:153
msgid "Shipping Methods Settings"
msgstr "Настройки за доставки"

#: app/Export/Nra/Order.php:122 app/Invoice/Order/Order.php:102
#, php-format
msgid "Shipping: %s"
msgstr "Доставка: %s"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:165 app/Shipping/Econt/Method-new.php:144
#: app/Shipping/Econt/Method.php:141
msgid "SMS notification"
msgstr "SMS известия"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:86
#, php-format
msgid ""
"Some of the orders was not included because the payment method options was "
"not found or the payment method was disabled. List of orders id's: %s"
msgstr ""
"Някои от поръчките не бяха добавени, защото метода на плащане не беше "
"намерен или е изключен. Списък с ид на поръчките: %s"

#: app/Shipping/Speedy/Method.php:501
#, php-format
msgid "Speedy - %s"
msgstr "Спиди - %s"

#: app/Admin/Speedy.php:44
msgid "Speedy Delivery"
msgstr "Доставка със Спиди"

#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:15
msgid "Speedy Settings"
msgstr "Спиди настройки"

#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:16
msgid "speedy.bg API Settings"
msgstr "speedy.bg API настройки"

#: app/functions.php:119
msgid "Standard"
msgstr "Страндартна"

#: app/Admin/Tabs/Export_Tab.php:59
msgid "Standardized audit file according to Annex № 38"
msgstr "Одиторски файл съгласно приложение № 38 ( Наредба Н-18 )"

#: app/Shipping/CVC/Office.php:39 app/Shipping/Econt/Office.php:39
#: app/Shipping/Speedy/Office.php:39
msgid "Start typing office"
msgstr "Започнете да търсите офис"

#: app/Shipping/CVC/Address.php:43 app/Shipping/Econt/Address.php:43
#: app/Shipping/Speedy/Address.php:43
msgid "Start typing street or quarter"
msgstr "Започнете да търсите квартал или улица"

#: app/Admin/CVC.php:117 app/Admin/Econt.php:116 app/Admin/Speedy.php:118
#: app/Shipping/CVC/Address.php:44 app/Shipping/Econt/Address.php:44
#: app/Shipping/Speedy/Address.php:44
msgid "Street number"
msgstr "Номер на улица"

#: app/Admin/Speedy.php:136 app/Shipping/Speedy/Address.php:46
msgid "Street or quarter"
msgstr "Улица или квартал"

#: app/Admin/CVC.php:118 app/Admin/Econt.php:117 app/Admin/Speedy.php:119
msgid "Street/Quarter"
msgstr "Улица/Квартал"

#: app/functions.php:213
msgid "Supporting the development"
msgstr "Подкрепете разработката"

#: app/Admin/EU_Vat.php:27
msgid "Tax Classes for Digital Goods"
msgstr "Данъчни класове за цифрови стоки"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:180
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:54
msgid "Thank you for your message! We'll contact you shortly."
msgstr ""
"Благодарим ви за изпратеното съобщение! Ще се свържем с вас възможно най-"
"бързо."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:79
#| msgid "The invoice number of the next order."
msgid "The document number of the next order."
msgstr "Номер на документа за следващата поръчка"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:49
msgid ""
"The number received by the NRA when submitting information under Art. 52p "
"according to Annex № 33."
msgstr "Номерът получен от НАП."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:46
msgid "The place of registration of your company."
msgstr "Населеното място на регистрация на вашата фирма."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:47
msgid "The registration address of your company."
msgstr "Адресът на регистрация на вашата фирма."

#: app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:21
msgid ""
"There is a Pro version of the plugin as an addon ( additional plugin to the "
"free one ). This version of the plugin has 2 major checkout functionalities."
msgstr ""
"Има разработена Про версия на плъгина като добавка ( допълнителен плъгин към "
"безплатния ). Тази версия добавя 2 нови функционалности към чекаута."

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:79
msgid "There was some error in one of the reports."
msgstr "Имаше грешка в някой от отзивите."

#: app/Shipping/CVC/Method.php:128 app/Shipping/Econt/Method-new.php:122
#: app/Shipping/Econt/Method.php:119 app/Shipping/Speedy/Method.php:123
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Това контролира заглавието, което потребителят вижда по време на плащане."

#: app/Admin/EU_Vat.php:27
msgid ""
"This option tells the plugin which of your tax classes are for digital goods."
" This affects the taxable location of the user as of 1st Jan 2015."
msgstr ""
"Тази опция казва на плъгина кои от вашите данъчни класове са за цифрови "
"стоки. Това засяга данъчното местоположение на потребителя към 1 януари 2015 "
"г."

#: app/Admin/Tabs/Nekorekten_Com_Tab.php:42
msgid ""
"This option will add a column with the customer status next to the shipping "
"info column. Please notice that the maximum requests to nekorekten.com are 5 "
"( 2 per order ), so if you see \"?\" icon please open the order details page,"
" to generate the information again."
msgstr ""
"Тази опция ще добави колона със статуса на клиента до колоната за доставка. "
"Моля имайте в предвид, че максималният брой заявки към nekorekten.com са 5 ( "
"2 на порърчка ) и някоя от поръчките може да получи грешка. Ако видите \"?\" "
"иконка, моля отворете страницата на обявата за да се обновят данните."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:78
msgid "This option will remove the delivery from invoices and XML file."
msgstr ""
"Тази опция ще премахне доставките от всички PDF документи и XML одиторски "
"файл."

#: app/Admin/Tabs/CVC_Tab.php:85 app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:96
#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:88
msgid ""
"This option will try to generate your label immediately after user checkout. "
"Also, will add the tracking number in the order email."
msgstr ""
"Тази настройка ще се опита да създаде товарителница веднага след като "
"клиента приключи поръчката си. Също ще добави номера на товарителницата в e-"
"mail-а на поръчката."

#: app/Admin/EU_Vat.php:68
msgid "This order is out of scope for EU VAT."
msgstr "Тази поръчка е извън обхвата на ДДС в ЕС."

#: app/Admin/CVC.php:131 app/Admin/Econt.php:129 app/Admin/Speedy.php:131
msgid "Time:"
msgstr "Време:"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:126 app/Shipping/Econt/Method-new.php:120
#: app/Shipping/Econt/Method.php:117 app/Shipping/Speedy/Method.php:121
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: app/Invoice/Document/CreditNotice.php:28
msgid "To invoice №"
msgstr "Към фактура №"

#: app/Shipping/CVC/Office.php:41 app/Shipping/Econt/Office.php:41
#: app/Shipping/Speedy/Office.php:41
msgid "To Office: "
msgstr "До офис: "

#: app/Invoice/Order/Order.php:158
msgid "Total"
msgstr "Данъчна основа"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:97
msgid "Total amount"
msgstr "Обща стойност"

#: app/Invoice/Order/Order.php:180
msgid "Total due"
msgstr "Всичко"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:84
msgid "Total in text"
msgstr "Общата цена изписана с текст"

#: app/Export/Nra/Export.php:144
#, php-format
msgid "Total: %s | Total vat: %s | Returned Total: %s"
msgstr "Всичко: %s | ДДС: %s | Върнати поръчки: %s"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:547 app/Shipping/Econt/Method-new.php:470
#: app/Shipping/Econt/Method.php:610 app/Shipping/Speedy/Method.php:602
msgid "Track your order."
msgstr "Проследи пратката."

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:159
msgid "Transaction ID"
msgstr "Номер на транзакцията"

#: app/Admin/EU_Vat.php:92 app/Admin/EU_Vat.php:109 app/Admin/EU_Vat.php:115
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: app/Admin/CVC.php:104 app/Admin/Econt.php:103 app/Admin/Speedy.php:105
msgid "Update label"
msgstr "Обнови товарителницата"

#: app/Admin/CVC.php:103 app/Admin/Econt.php:102 app/Admin/Speedy.php:104
msgid "Update shipment status"
msgstr "Обнови статуса на пратката"

#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:45
msgid "Use credentials for API."
msgstr ""
"Използвайте данни за API предоставени от Спиди. ( различни са от тези за "
"myspeedy )"

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:73 app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:65
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"

#: app/Admin/Tabs/Speedy_Tab.php:202
msgid "Username and password are incorrect."
msgstr "Потребителско име и парола са невалидни."

#: app/Admin/Tabs/Econt_Tab.php:265
#, php-format
msgid ""
"Username and password are incorrect. Please generate API keys from "
"\"Integration for online shops\" %s"
msgstr ""
"Грешно потребителско име или парола. Моля генерирайте достъп до API от "
"\"Интеграция за онлайн магазини\" %s"

#: app/Admin/EU_Vat.php:24
msgid ""
"Validate the VAT number with the European VIES system or only with regex."
msgstr ""
"Потвърдете номера на ДДС с европейската система VIES или само с регулярния "
"израз."

#: app/Admin/EU_Vat.php:83
msgid "Validation was not possible"
msgstr "Валидирането не беше възможно"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:89
msgid "Vat"
msgstr "ДДС"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:100
msgid "Vat Group"
msgstr "ДДС група"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:43
msgid "VAT Number"
msgstr "ДДС номер"

#: app/Admin/EU_Vat.php:38 app/Admin/EU_Vat.php:79
#: app/Front_End/Checkout/EU_Vat.php:85 app/Front_End/Checkout/EU_Vat.php:215
msgid "VAT number"
msgstr "ДДС номер"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:44
msgid "VAT number required on checkout?"
msgstr "ДДС номер да бъде ли задължително поле?"

#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:107
#: app/Invoice/Document/BaseDocument.php:122
#: app/Invoice/Document/NRARefunded.php:60
#, php-format
msgid "VAT Number: %s"
msgstr "ДДС номер: %s"

#: app/functions.php:81
msgid "Virtual POS terminal"
msgstr "Виртуален ПОС терминал"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:169
msgid "Virtual POS №"
msgstr "Номер на виртуален ПОС терминал"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:83
msgid "We have found negative reports about this customer."
msgstr "Намерихме негативни отзиви за този клиент."

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:46
msgid ""
"We have found negative reports about this customer. <br> Click for more "
"information."
msgstr ""
"Намерихме негативни отзиви за този клиент. <br> Кликнете за повече "
"информация."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:50
msgid ""
"Web address of the e-shop. It is introduced in the same way as when "
"submitting information under Art. 52p according to Annex № 33 in the portal "
"for electronic services of the NRA."
msgstr "Уеб адрес на електронния магазин."

#: app/Admin/CVC.php:126 app/Admin/Econt.php:124 app/Admin/Speedy.php:126
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:77
msgid "When to generate documents?"
msgstr "Кога да се създават документите?"

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:67
msgid "When to generate invoices?"
msgstr "Кога да се създават фактурите?"

#: app/Shipping/CVC/Method.php:15
msgid "Woo BG - CVC"
msgstr "Woo BG - CVC"

#: app/Shipping/Econt/Method-new.php:17 app/Shipping/Econt/Method.php:16
msgid "Woo BG - Econt"
msgstr "Woo BG - Еконт"

#: app/Shipping/Speedy/Method.php:15
msgid "Woo BG - Speedy"
msgstr "Woo BG - Спиди"

#. %1$s is minimum php version and %2$s is minimum WP version
#: bulgarisation-for-woocommerce.php:38
#, php-format
#| msgid ""
#| "WooCommerce - Bulgarisation requires PHP version %s+ and WP version %s+, "
#| "plugin is currently NOT RUNNING."
msgid ""
"WooCommerce - Bulgarisation requires PHP version %1$s+ and WP version %2$s+, "
"plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr ""
"WooCommerce - Българизация изисква PHP версия %s+ и WP версия %s+, плъгина "
"за сега НЕ РАБОТИ!"

#: app/functions.php:68 app/Shipping/CVC/Method.php:160
#: app/Shipping/CVC/Method.php:171 app/Shipping/Econt/Method-new.php:150
#: app/Shipping/Econt/Method.php:147
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: app/Admin/Nekorekten_Com.php:132
msgid ""
"You can add a report from <a href=\"https://nekorekten.com/\" "
"target=\"_blank\">https://nekorekten.com/</a>"
msgstr ""
"Можете да добавите отзив през <a href=\"https://nekorekten.com/\" "
"target=\"_blank\">https://nekorekten.com/</a>"

#: app/Admin/Tabs/Help_Tab.php:22
msgid ""
"You can find more help in the official Facebook Group for the plugin: <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.facebook."
"com/groups/bulgarisationforwoocommerce/\">Bulgarisation For WooCommerce</a>."
msgstr ""
"Можете да намерите повече помощ в официалната Facebook група на плъгина: <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.facebook."
"com/groups/bulgarisationforwoocommerce/\">Bulgarisation For WooCommerce</a>."

#: app/Admin/Tabs/Pro_Tab.php:35
#, php-format
msgid "You can review a demo at: %s"
msgstr "Можете да видите демо на: %s"

#: app/functions.php:383
msgid "You cannot create labels."
msgstr "Нямате права да генерирате товарителници."

#: app/Front_End/Checkout/EU_Vat.php:215
#, php-format
msgid ""
"You have entered an invalid %1$s (%2$s) for your billing country (%3$s)."
msgstr ""
"Въвели сте невалиден %1$s (%2$s) за държавата си за фактуриране (%3$s)."

#: app/Front_End/Checkout/EU_Vat.php:245
#, php-format
msgid ""
"You have entered an invalid VAT number (%1$s) for your billing country (%2$s)"
"."
msgstr ""
"Въвели сте невалиден ДДС номер (%1$s) за държавата си за фактуриране (%2$s)."

#: app/Admin/CVC.php:129
msgid "You just copied the label data used for the cvc API."
msgstr "Копирахте данните използвани за връзка със CVC."

#: app/Admin/Econt.php:127
msgid "You just copied the label data used for the Econt API."
msgstr "Копирахте данните използвани за връзка с Еконт."

#: app/Admin/Speedy.php:129
msgid "You just copied the label data used for the Speedy API."
msgstr "Копирахте данните използвани за връзка със Спиди."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:42
msgid "Your company EIK."
msgstr "ЕИК на вашата фирма."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:41
msgid "Your company MOL."
msgstr "М.О.Л. на вашата фирма."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:40
msgid "Your company name."
msgstr "Името на вашата фирма."

#: app/Admin/Tabs/Nra_Tab.php:43
msgid ""
"Your company VAT Number. To be filled in if you have a VAT registration."
msgstr "ДДС № на вашата фирма. Попълва се ако имате регистрация по ЗДДС."
